close
偶然間看見紀大偉教授推薦邱妙津英文翻譯者來台灣的活動訊息,又連結去 OPENBOOK 賴香吟撰稿的文章。
其中一篇書評的名字取得真是好,「難以投遞」,這四個字我一看就覺得好喜歡。
眼前直接浮現出手捏著信件,怯生生在郵筒前躊躇的光生(離婚萬歲男主角)的身影。
不知不覺,凡事累積到一個量,就會產生一種巨大的晃動
像是書疊疊樂,疊太高之後總覺得時不時就會倒塌那樣子
只是比如說,但我也不太明白腦海中突然浮現的這個比喻到底有什麼連結
也許只是地理位置上的相近,就像阿桐阿寶四神湯跟雙連圓仔湯一樣
除了都很有名之外,就是兩間店只隔著一條十字路口那麼近
想吃的執念,困了自己三天,從端午連假等候到週四
耶!滿足
想起來了,大概是因為回顧自己以前寫下的日記文
那個數量其實蠻驚人的,自己過去到底都是基於什麼理由
一篇又一篇地留下記錄呢?老人的回首望
看高中同學高中時寫下的文,比對之下,有種時光折疊的錯覺
整個世界的地基都不穩固了,看見自己 2005 年時候對執政黨的批評
年輕也不完全都是好事情呢(雖然長大後,也沒有長熟太多就是了)
回到標題
只是覺得「難以投遞」的心情,有點貼近邱妙津小說獨有的緊張
時常會覺得愛啊,這到底叫人該如何是好的不知所措
全站熱搜
留言列表